094:000 Translations of the Qur'an, Chapter 94: AL-INSHIRAH (SOLACE, CONSOLATION, RELIEF). Total Verses: 8. Revealed At: MAKKA
094:000 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful
094:001 Khan Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
094:001 Maulana Have We not expanded for thee thy breast,
094:001 Pickthal Have We not caused thy bosom to dilate,
094:001 Rashad Did we not cool your temper?
094:001 Sarwar (Muhammad), have We not comforted your heart,
094:001 Shakir Have We not expanded for you your breast,
094:001 Sherali Have WE not opened for thee thy bosom,
094:001 Yusufali Have We not expanded thee thy breast?-
094:002 Khan And removed from you your burden,
094:002 Maulana And removed from thee thy burden,
094:002 Pickthal And eased thee of the burden
094:002 Rashad And we unloaded your load (of sins).
094:002 Sarwar relieved you of the burden
094:002 Shakir And taken off from you your burden,
094:002 Sherali And removed from thee thy burden,
094:002 Yusufali And removed from thee thy burden
094:003 Khan Which weighed down your back?
094:003 Maulana Which weighed down thy back,
094:003 Pickthal Which weighed down thy back;
094:003 Rashad One that burdened your back.
094:003 Sarwar which had been a heavy weight upon your back
094:003 Shakir Which pressed heavily upon your back,
094:003 Sherali Which had well-nigh broken thy back?
094:003 Yusufali The which did gall thy back?-
094:004 Khan And raised high your fame?
094:004 Maulana And exalted for thee thy mention?
094:004 Pickthal And exalted thy fame?
094:004 Rashad We exalted you to an honorable position.
094:004 Sarwar and granted you an exalted reputation?.
094:004 Shakir And exalted for you your esteem?
094:004 Sherali And WE have exalted thy name.
094:004 Yusufali And raised high the esteem (in which) thou (art held)?
094:005 Khan So verily, with the hardship, there is relief,
094:005 Maulana Surely with difficulty is ease,
094:005 Pickthal But lo! with hardship goeth ease,
094:005 Rashad With pain there is gain.
094:005 Sarwar After every difficulty there is relief.
094:005 Shakir Surely with difficulty is ease.
094:005 Sherali Surely, there is ease after hardship.
094:005 Yusufali So, verily, with every difficulty, there is relief:
094:006 Khan Verily, with the hardship, there is relief (i.e. there is one hardship with two reliefs, so one hardship cannot overcome two reliefs).
094:006 Maulana With difficulty is surely ease,
094:006 Pickthal Lo! with hardship goeth ease;
094:006 Rashad Indeed, with pain there is gain.
094:006 Sarwar Certainly, after every difficulty there comes relief.
094:006 Shakir With difficulty is surely ease.
094:006 Sherali Aye, surely, there is ease after hardship.
094:006 Yusufali Verily, with every difficulty there is relief.
094:007 Khan So when you have finished (from your occupation), then stand up for Allah's worship (i.e. stand up for prayer).
094:007 Maulana So when thou art free (from anxiety), work hard,
094:007 Pickthal So when thou art relieved, still toil
094:007 Rashad Whenever possible you shall strive.
094:007 Sarwar When you are free from (your obligations), strive hard (to worship God)
094:007 Shakir So when you are free, nominate.
094:007 Sherali So when thou art free from thy immediate task, strive hard,
094:007 Yusufali Therefore, when thou art free (from thine immediate task), still labour hard,
094:008 Khan And to your Lord (Alone) turn (all your intentions and hopes and) your invocations.
094:008 Maulana And make thy Lord thy exclusive object.
094:008 Pickthal And strive to please thy Lord.
094:008 Rashad Seeking only your Lord.
094:008 Sarwar and be devoted to your Lord's service.
094:008 Shakir And make your Lord your exclusive object.
094:008 Sherali And to thy Lord do thou turn with full attention.
094:008 Yusufali And to thy Lord turn (all) thy attention.