• Home • Contact us • Table of Contents • Search •

Translate to Arabic Translate to Somali Translate to Swahili Translate to Afrikaans Translate to Portuguese Translate to Spanish Translate to French Translate to Italian Translate to German Translate to Dutch Translate to Danish Translate to Norwegian Translate to Swedish Translate to Finnish Translate to Czech Translate to Slovak Translate to Polish Translate to Hungarian or Magyar Translate to Romanian  Translate to Bulgarian  Translate to Greek Translate to Albanian Translate to Bosnian Translate to Serbian Translate to Lithuanian Translate to Latvian Translate to Estonian Translate to Russian Translate to Belarusian Translate to Ukrainian Translate to Georgian Translate to Armenian Translate to Turkish Translate to Azerbaijani or Azeri Translate to Tajik Translate to Uzbek Translate to Kazakh Translate to Persian Translate to Pakistani Urdu Translate to Bengali Translate to Hindi Translate to Sinhala Translate to Indonesian Bahasa Translate to Malay Translate to Filipino or Tagalog Translate to Thai Translate to Khmer Translate to Burmese Translate to Vietnamese Translate to Chinese (Simplified) Translate to Japanese Translate to Korean

Google Translation



Sura 101
Sura 102
Sura 103
Sura 104
Sura 105
Sura 106
Sura 107
Sura 108
Sura 109
Sura 110
Sura 111
Sura 112
Sura 113
Sura 114




104:000 Translations of the Qur'an, Chapter 104: AL-HUMAZA (THE TRADUCER, THE GOSSIPMONGER). Total Verses: 9. Revealed At: MAKKA

104:000                   In the name of God, Most Gracious, Most Merciful.


104:001 Khan          Woe to every slanderer and backbiter.

104:001 Maulana     Woe to every slanderer, defamer!

104:001 Pickthal      Woe unto every slandering traducer,

104:001 Rashad       Woe to every backbiter, slanderer.

104:001 Sarwar       Woe to every slanderer and backbiter

104:001 Shakir        Woe to every slanderer, defamer,

104:001 Sherali       Woe to every backbiter, slanderer,

104:001 Yusufali     Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,


104:002 Khan          Who has gathered wealth and counted it,

104:002 Maulana     Who amasses wealth and counts it --

104:002 Pickthal      Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.

104:002 Rashad       He hoards money and counts it.

104:002 Sarwar       who collects and hordes wealth,

104:002 Shakir        Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);

104:002 Sherali       Who amasses wealth and counts it over and over.

104:002 Yusufali     Who pileth up wealth and layeth it by,


104:003 Khan          He thinks that his wealth will make him last forever!

104:003 Maulana     He thinks that his wealth will make him abide.

104:003 Pickthal      He thinketh that his wealth will render him immortal.

104:003 Rashad       As if his money will make him immortal.

104:003 Sarwar       thinking that his property will make him live forever.

104:003 Shakir        He thinks that his wealth will make him immortal.

104:003 Sherali       He thinks that his wealth will make him immortal.

104:003 Yusufali     Thinking that his wealth would make him last for ever!


104:004 Khan          Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.

104:004 Maulana     Nay, he will certainly be hurled into the crushing disaster;

104:004 Pickthal      Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.

104:004 Rashad       Never; he will be thrown into the Devastator.

104:004 Sarwar       By no means! They will be thrown into hutamah.

104:004 Shakir        Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,

104:004 Sherali       Nay !  he shall, surely, be cast into the crushing torment.

104:004 Yusufali     By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,


104:005 Khan          And what will make you know what the crushing Fire is?

104:005 Maulana     And what will make thee realize what the crushing disaster is?

104:005 Pickthal      Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!

104:005 Rashad       Do you know what the Devastator is?

104:005 Sarwar       Would that you knew what hutamah is!

104:005 Shakir        And what will make you realize what the crushing disaster is?

104:005 Sherali       And what should make thee know what the crushing torment is?

104:005 Yusufali     And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?


104:006 Khan          The fire of Allah, kindled,

104:006 Maulana     It is the Fire kindled by Allah,

104:006 Pickthal      (It is) the fire of Allah, kindled,

104:006 Rashad       GOD's blazing Hellfire.

104:006 Sarwar       It is a fierce fire created by God

104:006 Shakir        It is the fire kindled by Allah,

104:006 Sherali       It is ALLAH's kindled fire,

104:006 Yusufali     (It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),


104:007 Khan          Which leaps up over the hearts,

104:007 Maulana     Which rises over the hearts.

104:007 Pickthal      Which leapeth up over the hearts (of men).

104:007 Rashad       It burns them inside out.

104:007 Sarwar       to penetrate into the hearts.

104:007 Shakir        Which rises above the hearts.

104:007 Sherali       Which rises over the hearts.

104:007 Yusufali     The which doth mount (Right) to the Hearts:


104:008 Khan          Verily, it shall be closed in on them,

104:008 Maulana     Surely it is closed in on them,

104:008 Pickthal      Lo! it is closed in on them

104:008 Rashad       They will be confined therein.

104:008 Sarwar       It will engulf them.

104:008 Shakir        Surely it shall be closed over upon them,

104:008 Sherali       It will be closed in on them

104:008 Yusufali     It shall be made into a vault over them,


104:009 Khan          In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars, etc.).

104:009 Maulana     In extended columns.

104:009 Pickthal      In outstretched columns.

104:009 Rashad       In extended columns.

104:009 Sarwar       in its long columns of flames.

104:009 Shakir        In extended columns.

104:009 Sherali       In outstretched columns.

104:009 Yusufali     In columns outstretched.




Do you have any question about Islam?


Get an answer to your question about Islam NOW in a live, text chat / conversation online, with a person who is knowledgeable about Islam, by visiting our Islamic Chat page .



Important Announcement


Discovering Islam is pleased to inform you about

a great book by End Times Research Center:


The End Times : Based on Numerical Analysis of

the Quran, Hadith, Arabic Words, and Historical Events


This book (which consists of more than 3000 pages) explains why the End of Time will start (and the Mahdi will emerge) most likely in year 2021, and Jesus will return most likely in 2025, in-sha-Allah (if Allah is willing).


To download the book 100% FREE of charge, visit : www.EndTimesBook.com




Copyright  2008 - 2021      Discovering Islam     All rights reserved              www.DiscoveringIslam.org                     Last modified: Wednesday April 14, 2021 12:31 AM    Privacy

                                                                                                                                                      An open invitation to discover Islam !